Prosa
This is the prose version, a translation into Castellano with the help of the Medina family in Guarambaré.
Los Cielos están susurrando así como brillan las estrellas, cuando miro hacia el cielo nocturno. Las estrellas están en posición, sonriendo, relucientes, y están esperando que las veamos.
Aquí no hay ninguna distracción, como descansan en el mar azul, flotando en una maravillosa ciudad de centelleo….es una pantalla brillante para ver.
Algún día iré allí y me sentaré en las luces, tal vez conversar con las estrellas, volar en círculos y remolinos a través de los plantetas…. y ver su hermosa actuación con una mejor vista.
Seguramente las estrellas saben su impacto. Con audacia brillan donde están. Todos exclaman maravillados, en cómo están colocados en el espacio.
Qué actuación! Un excelente concierto! Allí en el cielo lejano, pero cerca. Entonces surgen, aplausos y gritos “Bravo! Bravo! para la luz que se muestran aquí.
La luz que todos tenemos es fuerza y poder. Nuestra luz es estímulo y amor. Lo hablamos en voz alta, podemos proclamar, y brillan como las estrellas arriba.
Tan obvio es el trabajo para hacer. Estamos hechos de estrellas brillantes. Estamos equipados con todo lo que necesitamos para brillar donde quiera que estemos.
Cada momento que tenemos es luminoso. La vida es una gloriosa celebración. Tomar tu lugar y lucir con orgullo. Somos las estrellas en la constelación de Dios.
–Jane E. Spelce, Escrito en inglés, Traducido con la ayuda de la Flia. Medina